gloomy and/or hopeful monologue

3月 4, 2008

The world economy | Japain | Economist.com

Filed under: Clippings — Sato Atsushi @ 12:51 pm

There are glimmers of hope. A cross-party group of modernising politicians, academics and businessmen has formed a pressure group, Sentaku (with connotations both of choice and of giving things a good wash). Radically, they want to decentralise the top-heavy system in which local politicians are in thrall to Tokyo’s pork providers; they think the main parties should campaign on coherent manifestos; and they are urging ordinary Japanese, who do not readily bother their heads about such things, to reflect on the folly of voting for politicians who smother their districts in unused highways and bridges that lead nowhere—the visible blight of failed politics.

The world economy | Japain | Economist.com

希望はあるのだろう。多分。

from:

http://sessai.cocolog-nifty.com/blog/2008/03/post_51f0_1.html

see also:
http://www.nikkei.co.jp/news/seiji/20080304AT3S0301203032008.html

http://at0.blog.shinobi.jp/Entry/88/

pork barrel元来の意味は「豚肉保存用の樽」で、昔は労働者への給料として豚肉の塩漬けがわたされていたそうです。
それが、意味が転じて現在では
・連邦議会議員の選挙区のための, 政府補助金の獲得;その資金;そのための法案.
となっています。

pork-barrel politics - 予算ばら撒き政治
pork-barrel effect  - 利益誘導
pork-barrel projects  - (政治家の)人気取り政策

などの使われ方も目にします。

http://www.economist.com/displaystory.cfm?story_id=10723419&CFID=15118908&CFTOKEN=9d7541b1da32fc9d-77CA1106-B27C-BB00-0127BB469ED5CD0B

Blogged with Flock

広告

コメントする »

まだコメントはありません。

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中

WordPress.com で無料サイトやブログを作成.

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。